Вот список имен, которые Совет польского языка считает не разрешенными в Польше. В тех случаях, когда ребенку дают имена, следует обратить внимание на этот список, но решение о принятии или отклонении конкретного имени зависит от должностного лица, представляющего Управление гражданского государства.
Стоит отметить, что список запрещенных наименований является лишь ориентиром, а окончательное решение принадлежит должностному лицу в ГПУ, которое учитывает контекст и соблюдение действующих правил.
Список запрещенных имен в Польше
Стоит отметить, что пока в Польше нет установленного списка запрещенных имен, номенклатура детей может быть ограничена руководителем офиса гражданского состояния. Это решение основано на толковании правил и руководящих принципов, а не на конкретном списке несанкционированных имен.
Совет польского языка определяет определенные категории имен, которые могут быть отклонены менеджером ОСК. К ним относятся ситуации, когда родители предлагают более двух имен, имя унизительного, неуместного или посредственного характера и имя, которое не позволяет четко определить пол ребенка. Эти руководящие принципы часто принимаются во внимание должностными лицами, но окончательное решение зависит от соответствующего менеджера ОСК и может варьироваться в зависимости от интерпретации и контекста ситуации.
Известно, что гражданские чиновники могут столкнуться с серьезными проблемами, когда, например, родители хотят дать своему ребенку необычное имя, производное от общего выражения, в чужой форме, не ассимилированное.
Ты выбираешь имя ребенка? Стоит знать – рекомендации RPJ:
Рекомендуется, чтобы имена, данные детям, соответствовали форме, принятой польским языком, что означает предпочтение польских версий иностранных имен. Например, рекомендуется использовать такие имена, как Иоанн вместо Иоанна или Иоганна, Екатерина вместо Екатерины, Клара вместо латинской Клары или итальянского Кьяра, Маргарет вместо Маргарет, Мартин вместо Мартина, Петр вместо Петра и т.д.
Кроме того, рекомендуется избегать именования имен, которые происходят от общих терминов (таких как антенны, клоуны, гвоздики, тары, сонаты, сонаты, сонаты и т.д.) и от географических названий, таких как Дакота, Евразия, Корея, Мальта.
Имена, которые считаются принадлежащими польскому языку, должны уважать его грамматические и орфографические правила. Кроме того, имя должно четко определять пол ребенка по языковым правилам.
Следует избегать архаичного правописания, и вместо слова «х» следует предпочесть слово «х».
Стоит отметить, что рекомендаций по названию имен больше, но основные из них представлены здесь и часто указываются языковыми экспертами.
Игнатий Михаловский
ОСИНТ Научный сотрудник с опытом работы в международных журналистских проектах. Он публикует материалы более 20 лет для крупнейших релизов. В общественной деятельности занимался различными проектами и инициативами, направленными на повышение качества жизни людей, особенно бедных общин. Он также принимал участие в борьбе за права человека. Контакты: [email protected]
Это от
Запрещенные имена в Польше! Клерк не позволит тебе так называть ребенка!: