2.05.24. Литературные игры и реальность
В прошлом году был опубликован польский перевод. Демон Медноголовый Барбара Кингсолвер (Prze Kaja Gucio, Wydawnictwo Filia, Poznań) - роман, который был изображен в New York Times как одна из книг 2022 года и позже был удостоен Пулитцеровской премии и был выставлен среди книг 2023 года. Его литературная игра раскрывается, как видите, уже в ссылке. Дэвид Копперфильд Название и сюжет переписаны над сюжетом романа Чарльз Диккенс. Ее автор оказывается, добавим сразу, полным мастером литературной игры. Подробнее об этом через минуту...
У тех, кто не знаком с указанными романами, есть несколько часов для чтения. В то же время создание этих произведений делит на сто семьдесят лет больше или меньше. Их герои живут в других, кажется, мирах — одни в викторианской Англии, другие в Америке, у подножия Аппалачей — но показаны по аналогичным оригинальным предположениям. Те, кто рожден убеждением, что литература — это зеркало, отражающее реальную реальность, и его задача — объяснить и повлиять на эту реальность. По какой-то причине девизом романа Кингсолвера являются слова Диккенса: Не стоит упоминать прошлое, вероятно, так же, как оно влияет на настоящее. В интервью, данном Михалу Ногаси, автор Демон Медноголовый Он говорит: «Литература была также создана для борьбы с предрассудками и для того, чтобы смотреть не только на отдельных людей, но и на все общество в целом». Стыд взял под контроль в: Книги. Журнал для чтения 2023, No 6, стр. 66-69). Это небольшое «также» из цитируемого заявления также, конечно, важно, но, как и работа Диккенса, роман Кингсолвера фокусируется прежде всего на раскрытии истины, отражающей в литературных зеркалах конкретную, реальную реальность и предполагающей необходимость пересмотра общих представлений об этом реалистичном видении. В контексте романа Кингсолвера будет возможность поразмышлять, в том числе, о победе Дональда Трампа на выборах 2016 года и о том, что может вскоре привести к его переизбранию. Мы к этому тоже вернемся...
Здесь, исходя из принципа интеръекции, возможно, стоит указать, что тот, кто хочет теоретически сосредоточиться на вопросе о связи между истиной и литературной фантастикой, может начать с чтения эскиза. Роман и правда Покойный профессор Михал Гловинский (см. его авторство) Новые игрыPIW, Warsaw 1973, pp. Вы всегда можете найти книги репортеров. Последуют соответствующие предложения Входы... Здесь ради порядка Диккенс также был мастером литературных игр. Его Дэвид Копперфильд (Для Вильгельмины Костёлковской в 1889 году, Wydawnictwo Filia, Poznań 2023) имеет много общего с биографией автора.
В любом случае оба романа показывают, что герой, принадлежащий к показанным в них мирам, должен действительно «родиться», чтобы вообще выжить и развить свой потенциал в той реальности, в которой он оказался. Так было и с Дэвидом Копперфилдом из викторианской Англии, и с Демоном Копперхедом из американского графства Ли. Они сделали это. Давайте сравним «по вкусу» с соответствующими фрагментами.
В романе Диккенса рассказчик-Дэвид приписывает силу кепке, которая спасает от утопления:
Я родился, как говорится, в капоте, продажи которого были объявлены в журналах по скромной цене в пять гиней. Были ли моряки в неперсонифицированном в то время бизнесе, или что вера в подобные практики ослабла, и больше, чем шляпам доверяли пробковые ремни, я не знаю, только один покупатель, адвокат, предложил за объект выставить на продажу два фунта наличными и столько вина, но отказываясь твердо защищаться от утопления по более высокой цене. И что даже подвал моей бедной матери должен был быть продан, сделка не была заключена, и только десять лет спустя кепка была разрешена в районе, в котором мы жили, в лотерее, в пятидесяти билетах, по половине кроны каждый, с доплатой выигрышными пятью шиллингами. Я присутствовал при этом и помню неприятное чувство, которое испытывал к подобному расположению части меня. Фант выиграла старушка с корзиной в руке. Помню, как неохотно она получала от него штрафную плату, которая занимала бесконечно много времени и вызывала множество арифметических осложнений. Эта дама, являющаяся замечательным и запоминающимся фактом, не утонула, а с достоинством умерла в собственной постели в девяносто - двухлетнем возрасте. Следует, однако, добавить, что она продолжала постоянно приземляться и даже проклинала безнаказанность моряков и других подобных злодеев, пытаясь, как она сказала, «обмануть» естественный ход вещей.Дэвид Копперфильд, стр. 7-8).
А теперь демон из романа Кингсолвера:
Сначала я взял его и родился. На сцене было много взглядов, а потом мне всегда говорили, что я сделал худшую работу, потому что моей маме, как вы могли бы сказать, не очень понравилось то, что происходит.
Люди обычно видели ее перед трейлером, в котором она жила, и они всегда говорили с ней как с хорошими соседями, чтобы она не попала в беду. К концу лета и осени, как только мужчина посмотрел, эта маленькая насыщенная кислородом блондинка наклонилась на рельс и выкурила бледную Маллу, как капитан корабля, но теперь я думаю, что лодка спустилась. Это 18-летняя девочка, она одна и беременна. Однажды она не появилась, и Нэнс Пеггот долгое время был у двери, а затем она вошла и обнаружила свое бессознательное на полу ванной комнаты, все покрытое дерьмом, с инструментом сверху и со мной почти снаружи. Я лежала на линолеуме, покрытом мусором, извиваясь и бросая, потому что я все еще застряла в сумке, где дети плавают до реальной жизни (Демон Медноголовый(стр. 11).
О реальном мире, который был показан в романе и в котором будет расти роман Демон, Барбара Кингсолвер говорит в предыдущем интервью:
Более ста лет в районе Аппалачей находились нерезиденты компании, крупные предприятия, которые вырубали деревья, добывали уголь. Они доминировали на рынке и были практически единственными работодателями в регионе. Экспансивная политика, которую проводили компании, позволила им взять под полный контроль жизнь местных общин, сделать их зависимыми друг от друга. И когда сырье закончилось, и нечего было выигрывать, эти компании почти исчезли за одну ночь, оставив позади беспорядок, хаос и бедность. Только тогда выяснилось, насколько образование, забота о культуре, все, что не имело прямой связи с промышленностью.
И добавляет:
Нет преувеличения в том, что весь Аппалачский регион был внутренней колонией США. Когда из него высасывали самые ценные вещи, его оставляли — вместе с жителями — на произвол судьбы.
Эпоха Дональда Трампа должна была наступить, должны были возникнуть вопросы, которые заставили его завоевать доверие избирателей этой части Америки, чтобы люди наконец-то посмотрели в глаза и поняли, какую судьбу они приготовили для своих сограждан.
Тем более что следует также помнить, что последствиями Аппалачских событий стала и опиоидная эпидемия, которой движет одна из фармацевтических компаний, предлагающая жителям этих аддиктивных зон, содержащих обезболивающие.
В цитируемой беседе автор романа, подчеркнув, что в отличие от многих своих соседей ей посчастливилось покинуть пространство, в котором она родилась на время своей юности и науки, представлена так:
Я дочь забытой Америки, живущей среди граждан второго сорта, десятилетиями избегаемой и невидимой. О них мало что можно найти в американской литературе, в фильме, в широко понимаемой массовой культуре. Аппалачи, или люди, живущие у подножия Аппалачей, стали синонимами бедности, социального дна, стыда, отсталости. Они считались крестьянами, не заслуживающими ничего, кроме презрения. [...] Контроль над людьми перенял стыд. И именно Трамп, а не видные профессора из лучших колледжей мира, смог распознать настроения в забытой части Америки. Когда он прибыл на саммит, он говорил с моим народом. «Избавьтесь от стыда, сердитесь. Вы имеете право требовать своего. Я на твоей стороне». И хотя с самого начала было известно, что он был ужасно богатым и бесчестным человеком, шоуменом, который смог сделать все, чтобы получить власть, только он — благодаря шепоту советников — носил слова дымные для поколений гнева.
Кингсолвер также рассказывает в цитируемом разговоре, как это случилось, что история Демона Медноголового, которого на самом деле звали Дэймон Филдс, как бы навязана истории Диккенса. Он говорит:
Я знал, что хочу написать эпический роман об Аппалачах, что хочу показать, что опиоидная эпидемия сделала с людьми этой части Америки. Я знал, что это будет история эксплуатации, запись преступлений, совершенных на простых людях крупными корпорациями, и тех, кто принимает решения о своей судьбе каждый день - от местной системы медицинской и психиатрической помощи до самого саммита или федерального правительства. Я хотел, чтобы эта книга стала обвинением для тех, кто питается отчаянием и болью аппалачей и использует ее, чтобы заработать состояние, охотиться на психологические проблемы и инвалидность тех, кто стал жертвами деятельности экстракторов и дереводобывающих компаний.
Когда она искала идею для книги по этим проблемам, случилось так, что в рамках рекламной акции другого своего романа она была в Британии, в городе, где писал Диккенс. Дэвид Копперфильд. Кроме того, выяснилось, что в его старом доме был не только музей, но и возможность задержаться на выходные, и что там по-прежнему находился письменный кабинет, в котором писал Диккенс. У нее была вспышка. Все прошло гладко.
Я провел часы, сопоставляя персонажей Диккенса с реалиями моего мира. Это была увлекательная игра с классикой литературы, иногда банально простая, иногда заставляющая глубже задуматься. Мне было весело придумывать имена или прозвища. Медная голова, которую на самом деле называют Полями, является Медной головой, и трудно иметь более адекватное имя для человека из подножия Аппалачи. [...]
«Дэвид Копперфилд» сообщает о тяжёлом труде детей, физической, изнурительной, эксплуатации несовершеннолетних. Я должен был думать о том, как вписать это в реальность сегодняшних Аппалачей. Я пришел к выводу, что речь идет об использовании самых молодых не только для работы в поле, на урожае, выращивания табака или сортировки мусора, но и во многих повседневных домашних делах. Дети, особенно в семьях, пострадавших от опиоидной эпидемии, стали действовать как слуги - они должны заботиться о взрослых и о себе, это бремя шоппинга или ходьбы младших братьев и сестер в школу. Это больше, чем долг, это больше, чем ответственность за своих близких. Это тяжелая физическая работа, которая разрушает и последствия которой их тело будет чувствовать быстрее, чем они могут ожидать.
Изображения, полученные при наблюдении окружающей действительности, в какой-то момент начали перекрываться с тем, что писал Диккенс. Мне не пришлось идти ни в какие форты или хитрости, я чувствовал, что эти головоломки выдуманы.
Лукаш Гржимиславский в рецензии Демон МедноголовыйВ том же номере «Книги...», что и в разговоре с Кингсолвером, говорится:
Название не врет: любая связь с работой Диккенса предназначена. Если кто-то когда-то хотел организовать переписывание современной реальности диккенсовского канона, то «Дэвид Копперфилд» уже был отменен. Pulitzer Jurorom совершенно не возражал против того, что Барбара Кингсолвер в основном копировала макет функций и сеть отношений, соединяющих ключевых персонажей, даже их имена едва изменялись. И что мы знаем, чем это закончится. И по праву эти почести обязаны этому домашнему предприятию («Книги»..., с. 13).
Добавим еще раз, что содержание вышеупомянутого переписывания литературы или истории уже было в этих книгах. Записи речь (см. текст) Переписывание мифов от 19.01.2023 г. Помимо того, что роман «Кингсолвер» хорошо читается и без знания песни Диккенса, но если бы кто-то захотел самостоятельно открыть для себя интертекстовые отношения и не знает романа Диккенса, не было бы времени читать песню писателя XIX века, о которой он сожалел. Тем более что в читальном зале ждет интересная сенсационная история Джудит Фландерс Повседневная жизнь в Лондоне Диккенса (по-польски: Tomasz Fiedorek, PIW, Warsaw 2023). Он пересматривает его. Марта Верхняя в номере «Книги...», упоминаемом здесь много раз в тексте под названием Диккенс Сити. Лондон красивый и страшный (стр. 70-71).
Но кто хочет немного расширить пространство наблюдения, изложенное в романе Кингсолвера, может дотянуться до социологического репортажа. Арли Рассел Хохшильд Пришельцы в своей стране. Гнев и сожаление американских правых (например, Hanna Pastula, Wydawnictwo Krytyki Politycznyj, Warszawa 2017). Истории и исследования, которые он представляет, относятся к Луизиане, но они говорят о проблемах, похожих на те, что находятся в предгорьях Аппалачей, и о поляризации взглядов и враждебности, вытекающей из них, как утверждает Хохшильд, «между двумя лагерями, на которые разделился наш народ».Незнакомец...стр. 11). И, следовательно, о том, что Трамп когда-то привел к победе на выборах.
Хохшильд провел пять лет, путешествуя по Луизиане и общаясь с ее жителями. Импульсом для этого исследования был вопрос, почему эти люди голосуют против своих собственных интересов. Она особенно интересовалась причинами противодействия правительственным решениям, направленным на ликвидацию загрязнения окружающей среды, при этом их регион считается самой загрязненной средой в мире, которую они сильно и во многих измерениях ощущают «на собственной шкуре».
Объяснением таких противоречий служит в книге Хохшильда концепция «глубокой истории», построенная, среди прочего, путем ссылки на работу. Джордж Лакофф и Марк Джонсон Метафоры в нашей жизни (Col. Tomasz P. Krzeszowski, PIW, Warsaw 1988). Автор, профессиональный социолог, пишет:
Глубокая история, повесть «с языка символов». Он не сосредоточен на фактах. Это показывает нам, как ощущается реальность. Обе стороны политического раскола способны сделать шаг назад и узнать больше о мире. Я не думаю, что мы можем понять наши взгляды, правые или левые. Потому что у каждого из нас есть глубокая история.Незнакомец...p. 221
Эта «субъективная призма» относится к идентичности людей и мира, из которого они происходят. К ним относятся «надежда, страх, гордость, возмущение и беспокойство». В случае с народом Луизианы, связанные с его индивидуальными и коллективными представлениями о выполнении «американской мечты» в собственной жизни и вызванные различными причинами провала этих идей. В конце главы книги Хохшильда под названием Больше не чужие: сила обещаний (стр. 335-357) и в нем рассказ о предвыборной встрече Трампа и удивительной реакции на его речь. В комментарии автор представленной книги пишет:
В Луизиане сторонники крайне правых почувствовали две вещи. Во-первых, это глубокая история. Во-вторых, либералы не верят в его правдивость и обвиняют консерваторов в том, что они в него не верят. [...]
Иными словами, сторонники крайне правых считали, что глубокая история дает правду, а ложная политика правильности является прикрытием для сокрытия. Они чувствовали себя презираемыми.Незнакомец...pp. 343-344.
Обозначенное таким образом противоречие, похоже, длилось долго. Хохшильд упоминает в какой-то момент, что культовая книга американских правых, поэтому сторонники Чайной партии, предшественника сегодняшней республиканской группы, является романом. Айн Рэнд Атласский мятеж (p.o. Iwona Michałowska, Wydawnictwo Wystawi S-ka, Poznań 2008). Это книга 1957 года. Согласно Библиотеке Конгресса, это вторая наиболее читаемая книга в Соединенных Штатах после Библии. Мы также прочитаем, что автор «родился в Санкт-Петербурге 2 февраля 1905 года [в семье русских евреев Алисса Зиновьевна Розенбаум — кр]. В 1924 году окончила степень по философии и истории в Петрограде. В том же году она начала изучать сценографию в Государственном университете изящных искусств на кинофестивале. В феврале 1926 года она уехала в Нью-Йорк. Считается иконой капитализма. В Польше за пределами Восставший атлас Другие книги, в том числе под названием Капитализм. Неизвестное совершенство (по-польски: Ежи Лозинский, Wydawnictwo Profit i S-ka, Poznań 2013).
Что с ней? Восставший атлас, это считается - багателлка - 1175 страниц, но читается отлично! Кроме того, стоит посмотреть и изучить лекцию, данную в качестве радиоречия человеком по имени Джон Галт, организатором и представителем восстания группы людей, идентичных по названию Атласу... И в то же время как-то вопреки воле приходит к мысли, что опыт юности должен иметь некоторый смысл в интеллектуальном развитии ее автора...
С другой стороны, если вернуться к вопросу исследования и социологических открытий Арли Рассела Хохшильда, то можно сказать, что хотя они и относятся непосредственно к Луизиане, так и к одному из штатов Америки, похоже, что они могли бы быть применены и к нашим польским делам...
Если, в свою очередь, кто-то ищет другие репортажи об Америке в контексте, описанном выше, Джессика Брудер будет рекомендована. Кочевник. По дороге на работу (Тау. Мартына Томчак, издательство «Царне», Воловец 2021. Есть что почитать, и нет сомнений, что эти чтения заставляют задуматься не только о проблемах Америки...
И если бы это были проблемы образования, как обычно в конце этих ВходыВозможно, легко понять, что в представленных сегодня текстах освещается проблема идентичности и памяти – индивидуальной, социальной, коллективной и необходимость обсуждения этих вопросов в контексте происходящего в окружающем мире. Здесь стоит даже повторить и рассмотреть слова Диккенса, принятые Кингсолвером, как девиз её романа: Не стоит упоминать прошлое, возможно, так же, как оно влияет на настоящее.
Однако им не приходится делать это постоянно с нами и по многим повторяющимся рекомендациям читать в школе в том порядке, в котором они возникли и из-за необходимости овладеть знаниями истории литературы. Лучше использовать идею, которую использовали создатели спектакля, сыгранного недавно, то есть 27 апреля, в Словацком театре. Это история, снятая около двух лет назад, и основанная на мотивах — не больше, не меньше — только Рождественские сказки Диккенс. Шоу было построено по принципу театра в театре. История Скруджа была показана театрально-цирковой труппой, блуждающей, согласно его статусу, с места на место... С другой стороны, зрители слышали в какой-то момент, что на сцене показана сказка, а в сказке все возможно, поэтому историю Рождественской ночи, во время которой произошла трансформация Скруджа, можно сыграть и в апреле. Зрители разных возрастов были очень довольны. Проблема человеческих отношений не утратила своего значения. Даже наоборот. Речь идет не об образовании, о повторении чужих открытий, а о людях, которых читают или смотрят в контексте собственных наблюдений и для построения собственного видения мира.
Кстати, так как работа Диккенса была одним из сегодняшних героев ВходыНедавно был опубликован новый перевод. Рождественские сказки. Автором этого перевода является Яцек Денел, и очень сильные иллюстрации для этого издания сделала Лиза Айсато (Литературное издательство, Краков 2023). В апреле, как и в декабре, стоит говорить о человеческих отношениях...