Катынское преступление было попыткой стереть Республику Польша с карты Европы, - сказал президент Кароль Навроки во время похорон жертв НКВД, эксгумированных из коллективных могил. Празднование в Варшаве было частью празднования 86-й годовщины агрессии СССР против Польши. Помилование жертв также было выплачено заместителем премьер-министра Владиславом Косиняком-Камишем, министром обороны.
Похороны жертв НКВД, эксгумированных из братской могилы.
- Катынский геноцид Было приятно изгнать нашу национальную душу, наши элиты, офицеров, полицейских, солдат, сотрудников тюремной службы и пограничного корпуса. Это была попытка навсегда стереть республику с карты Европы и мира, - сказал президент Кароль Навроки во время похорон останков жертв катынского преступления в столичном управлении польской армии. Он добавил, что солдаты, убитые в Катыни русскими, были людьми чести, готовыми защищать свою родину.
Церемония похорон с военной церемонией прошла к 86-летию Советская агрессия против Польши 85-летие Катынского преступления в этом году. Мессу возглавил полевой епископ Польской академии наук Вислав Лехович.
В своем выступлении президент подчеркнул, что, хотя прошло много лет с момента советской агрессии против Польши и советских преступлений на поляках, мир до недавнего времени повторял и продолжает повторять одни и те же ошибки, поддаваясь идеологии коммунистической и советской дезинформации. Террористический коммунизм в союзе с германским национал-социализмом Пакт Риббентропа-Молотова Он угрожал целостности и независимости не только Польши, но и Литвы, Латвии, Эстонии, Румынии и Финляндии, - сказал Навроки.
Он добавил, что похороны жертв Катыни, несмотря на ее трагическое произношение, ставит перед нами конкретные задачи. Мы не должны обманываться советской идеологией и дезинформацией. Мы не можем поверить, что что-либо, кроме силы польских вооруженных сил, польского солдата, наших союзов, нас как национального сообщества, может остановить события, подобные тем, которые происходили во время Второй войны, - подчеркнул глава вооруженных сил.
Перед церемонией президент отдал дань памяти жертвам советской агрессии перед памятником павшим и убитым на Востоке.
Похоронен спустя несколько десятилетий
В склепе Полевого управления Польской армии сегодня покоятся 15 убитых НКВД останков. В рамках расследования были обнаружены 15 черепов и костный материал, охраняемые прокурорами Национального мемориального института. Двенадцать черепов были извлечены в 1991 году во время эксгумации в Харькове и отправлены в Польшу для исследований. Три черепа и костяной материал находились в Катынском музее. Было завершено генетическое исследование костей, что позволило их захоронение. Вице-маршал Сената Мацей Жюно обратился за разрешением похоронить IPN. Ассоциация семьи Катынь обратилась к нему за поддержкой. Семьи погибших хотели закрыть длительный период траура по погибшим в Катыни офицерам.
В склепе Полевого управления Польской армии сегодня покоятся 15 убитых НКВД останков.
О захоронении жертв катынского преступления на полевом отделении Польской академии наук объявил в конце августа Владислав Косиняк-КамышЗаместитель премьер-министра, министр национальной обороны. "Польская армия помнит своих офицеров, элиту польского народа, которые были убиты 85 лет назад в Катынском лесу", - сказал вице-премьер. И добавил, что Полевой собор - достойное место захоронения.
Нож сзади
Сегодня утром состоялись торжества в память о жертвах советской агрессии против Польши. Глава МОН отдал дань памяти убитым, возложив венок перед Варшавским мемориалом погибших и убитых на Востоке. 17 сентября 1939 года боевые действия, защищавшие Польшу, перенесли ножевую атаку в спину. Советский Союз присоединился к жестокому нападению Германии, — заявил вице-премьер.
Глава МОН подчеркнул, что необходимо обезопасить Родину, чтобы больше не возникало такой ситуации, как в 1939 году. Говоря о безопасности, он сослался на продолжающиеся учения польской армии. Железный защитник ?. "Я буду наблюдать за действиями, которые дополняют вчерашнюю часть учения "Осенний огонь", потому что память о прошлом очень важна, это наша идентичность и традиция, но самое главное - это то, что впереди", - сказал Косиняк-Камиш.
С другой стороны, заместитель министра обороны Павел Залевский открыл сегодня открытую выставку, посвященную Катынским капелланам, священнослужителям различных конфессий, убитым Советами. Заместитель начальника МОН подчеркнул, что на выставке показана роль военных капелланов в вооруженных силах, которые разделяют судьбу своих солдат и платят с ними самую высокую цену. Залевский напомнил, что 17 сентября 1939 года советские войска напали на Польшу. Момент, когда большая часть сил была разгромлена, и успех Советской Армии был несомнен. Так русские действуют до сегодняшнего дня. Они всегда нападают на слабых, и это для нас очень важный урок, - добавил замминистра.
В сентябре 1939 года польские солдаты Второй Польской Республики были заключены в тюрьму вместе с солдатами. Они содержались в лагерях в Козельске, Осташкове, Старобельске, где проводили тайные богослужения для военнопленных. В 1940 году они были убиты в Катыни, Твери, Харькове и других местах СССР. Выставка, подготовленная Ассоциацией памяти Катынского Капланса, открылась в здании МОН на улице Пулавской в Варшаве рядом с Центром ветеранской деятельности за пределами государственных границ.
Чтобы сохранить память
Во второй половине дня перед Катынским музеем в Цитадели Варшавы появилось обращение под лозунгом "На страже памяти!". В нем приняли участие комбатанты, солдаты, а также почти 600 учащихся общеобразовательных классов, боевики и члены оборонных организаций со всей Польши. «Эта встреча является данью памяти жертвам агрессии 1939 года, а также выражением нашей памяти, благодарности и приверженности сохранению исторической правды для будущих поколений», — сказал Павел Журковский, заместитель директора Музея польской армии.
Во время апелляции Лех Парелл, глава Управления по делам комбатантов и представленных лиц, обратился к молодым участникам церемонии. Вы спрашиваете себя, каков итог этих событий 86-летней давности? Я понимаю урок сентября 1939 года, чтобы сегодня мы были сильными и укрепляли Польшу, отвергали то, что нас разделяет, и искали общий знаменатель, потому что мы будем едины и никто на нас не нападет, - пояснил Парелл.
В своем письме вице-премьер Косиняк-Камыш также сослался на текущую геополитическую ситуацию. «Сегодня мы все должны быть твердыми, готовыми и решительными в защите независимости и суверенитета нашей родины», — написал он. Глава МОН заверил, что сделает все возможное, чтобы польская армия была сильной и современной, а польские военные союзы гарантировали нам безопасность и солидарность коалиций.
Наконец, от имени молодежи выступил Камиль Шиманский, ученик 1-й средней школы 111-й охотничьей эскадрильи в Воломине. Он подчеркнул, что сегодняшние торжества являются предупреждением и напоминанием о том, что свобода не дается раз и навсегда. «Для нас, молодых людей, это обязательство на будущее укреплять наши собственные навыки и знания, чтобы иметь возможность мудро защищать свободу во взрослой жизни», — сказал он.
Мы обязаны им.
17 сентября 1939 г., нарушив советско-польский пакт о ненападении, Красная Армия Он напал на Польшу, выполняя выводы, содержащиеся в секретном протоколе пакта Риббентропа-Молотова, заключенного между СССР и нацистской Германией. Следствием союза двух тоталитаризмов стал снос одинокой Польши с последующим преследованием и арестом.
Весной 1940 года, согласно постановлению властей СССР от 5 марта 1940 года, НКВД убило около 22 тысяч польских граждан, в том числе более 14 000 военных, полицейских и других военнослужащих в лагерях в Козельске, Старобельске и Осташкове.
Расследование преступления в Катыни проводится с 2004 года Отраслевой комиссией по расследованию преступлений против польского народа ИПН в Варшаве. Целью разбирательства является, среди прочего, выявление всех жертв преступления, ранее неизвестных мест их наказания и захоронения и всех виновных в убийстве. В рамках расследования было опрошено более 44 000 свидетелей, большинство членов семьи были убиты, и было собрано более 700 томов доказательств.
Кроме того, специалисты по генетике проводят мероприятия, связанные с идентификацией останков жертв катынского преступления, охраняемых в Польше. По данным IPN, в значительной степени получены полные генетические профили, позволяющие проводить дальнейшие генетические сравнительные исследования. Институт также подчеркивает, что расследование польского дела Катынь в настоящее время является историческим и не приведет к судебному решению лиц, совершивших преступления. "Однако это не умаляет ранга этого разбирательства, ибо восстановление обстоятельств преступления и выявление его исполнителей - наш долг перед жертвами", - подчеркивает IPN.





