Театр жестокости и абсурда

polska-zbrojna.pl 2 месяцы назад

Одной из особенно мучительных тем катынского преступления является размывание ответственности советских властей за это убийство. В Польше мало что известно о том, что к катынской лжи причастна и Народная служба Республики Болгария. Одним из инструментов в их руках была литература.

Весной 1973 года на болгарском книжном рынке вышел роман Миладины Апостола «Ошибка эксперта». В Болгарии он вызвал умеренный интерес к нескольким обзорам в отраслевых статьях, в то время как в Польше он остается практически незамеченным до сегодняшнего дня. Но почему информация об этом издании привлекает внимание польских читателей? Очень просто: в книге говорится о Катынском преступлении. Однако как мог роман, посвященный этой теме, быть опубликован в коммунистической Болгарии в первой половине 1970-х годов, а значит, и за железным занавесом? Вот о чем этот текст, потому что он кажется очень интересным.

Реклама

От имени Службы

Роман был опубликован в серии под названием «Библиотека Радинь» под названием «Шпионские и приключенческие истории», проводимой издательством «Народна Млаж». В дополнение к криминальным и сенсационным произведениям, таким как Артур Конан Дойл или Рэймонд Чендлер, тексты были опубликованы в серии текстов, которые можно было бы назвать пропагандой, потому что они хвалили службу в органах коммунистического государства. Николай Аретов, исследователь болгарской сенсационной литературы, заключил: «Секрет полишинеля заключается в том, что многие [болгарские] криминальные романисты пользовались доверием и поддержкой служб безопасности, Министерства внутренних дел и других органов, а добрые жесты были сделаны обеими сторонами. Помимо финансовых, издательских и других деликатных практических вопросов, заслуживает внимания и сотрудничество писателей и работодателей с офицерскими пагинами. Речь идет об информации, которую Служба безопасности предоставила тщательно отобранным авторам. Нет сомнений в том, что эта информация послужила толчком для создания многих произведений». Подобные работы имели очень полезную для коммунистического режима ценность: их задачей было сформировать позитивный образ служб в соответствии с советскими образцами, построить образ врага и «соответствующим» образом выделить те или иные события, касающиеся дел для коммунистического режима, которые были неловкими.

Перед народным судом

Это произошло и в случае Катынского преступления, потому что коммунистическая Болгария имела здесь свою печально известную роль. Может быть, не столько о самом убийстве, потому что это работа служб Советского Союза, сколько размытие советской ответственности. И в этом контексте появляется роман Миладина Апостола «Ошибка эксперта» — нет сомнений, что его происхождение было вдохновлено болгарскими спецслужбами. Несколько слов об историческом прошлом. Одним из членов Международной медицинской комиссии был болгарский патологоанатом Марко Марков. Весной 1943 года он принимал участие в качестве делегата Болгарии в эксгумации ям смерти в Катыни вместе с другими специалистами из стран, сотрудничающих с Третьим рейхом (таких как Финляндия, Румыния, Венгрия) или нейтральных (таких как Швейцария). После завершения эксгумации Марков подписал протокол, в котором говорилось, что польские офицеры были убиты в Катыни ранней весной 1940 года. В то время эти районы находились в пределах СССР — это означало, что ответственность за катынское преступление ложилась на советские власти.

Когда в конце лета 1944 года Красная Армия практически без единого выстрела взяла Болгарию, установленные здесь коммунисты вскоре начали вводить советский дух порядка. Они создали так называемый Народный суд, задачей которого было судить всех — как это было зафиксировано в пропаганде того времени — «преступников монархофашистского режима», или представителей царской власти Болгарии. Каждый из 13 судей Суда имел дело с другой социальной группой прежней политической системы, например, первый состав судил высших должностных лиц довоенной Болгарии, членов царской семьи, премьер-министров и министров, второй состав — с депутатами, заседавшими в болгарском парламенте с начала 1940-х годов, четвертый — высшее командование болгарской царской армии. Катынь, с другой стороны, оставался вопросом приоритета для коммунистов. Судебные процессы были непродолжительными, а приговоры были чрезвычайно суровыми – более 2,5 тыс. человек были приговорены к смертной казни в то время, пожизненно – 2 тыс., еще 5 тыс. человек приговорены к тюремному заключению на долгие годы. Для сравнения: во время Нюрнбергского процесса, когда судили немецких военных преступников, на руках которых были сотни тысяч крови, к смертной казни приговорили всего 12 человек.

Молитва над ямами смерти – на фоне о. Станислава Ясинского, посланника Краковского митрополита кардинала. Адам Сапеха. Фото: Общественное достояние

Третий состав Народного суда судил вне Маркова также другого специалиста по судебной медицине Георгия Михайлова и трех православных священнослужителей. Как болгарские делегаты в 1943 году, они посетили другие массовые захоронения, обнаруженные немцами жертв НКВД в годы большого террора (1937-1938) - в Виннице, Украина. Всех их — и главу царской пропагандистской конторы Бориса Кочева — обвинили в том, что они являются «инструментом фашистской манипуляции» и в распространении «гебельской, нацистской пропаганды» на Советский Союз.
Марковский процесс и делегаты от Винницы состоялись 19–28 февраля 1945 года. Опасаясь советской безопасности, Марков в своих показаниях обжаловал выводы 1943 года, также приводил аргументы в пользу советской версии событий, представленной так называемой комиссией Бурденко, при этом эта обвиняла немцев в преступлении. Маркоу свидетельствовал перед судом, что в 1943 году он подписал протокол под давлением немцев и в страхе перед собственной жизнью. Эти заявления Советов затем использовались во время Нюрнбергского процесса для поддержки Комиссии Бурденко и обвинений немцев в ответственности за катынское преступление. Марков был освобожден от обвинений перед судом, а затем освобожден. В разговорах с близкими он позже признался, что дело Катыни его сломало. Он жил с осознанием того, что делится ложью, и, поскольку он оставался целью службы, ему приходилось следить за каждым шагом пути. Поэтому, когда в начале 1950-х годов он получил письма, отправленные членами следственного комитета Соединенных Штатов для расследования Катынского преступления, он оставил их без ответа и сообщил в службу безопасности, что такие письма дошли до него. Коммунистическое государство дало ему возможность развивать научную карьеру. Он стал заведующим факультетом судебной медицины Пловдивского университета, а когда в 1950 году в Софии была создана Медицинская академия, ее ректором стал Марков. Умер в 1967 году.

Эксперт в Катыни

Главным героем романа «Ошибка эксперта» является доцент Мефоди Мартинов — это альтер эго Маркова, автор которого сменил имя, но сохранил инициалы. Мартинов — патологоанатом, работающий в Софибском институте судебной медицины. По явному приказу болгарского премьер-министра Богдана Филова весной 1943 года он летает по воздуху через Берлин и Варшаву в Смоленск, а оттуда — в Катынь, где чуть раньше были найдены массовые захоронения польских солдат. На месте он встречается с другими представителями Международной медицинской комиссии, участвует в эксгумациях, проводит выбранный им участок одного тела, извлеченного со дна смерти, после чего подписывает протокол о том, что трупы польских солдат были захоронены тремя годами ранее, тем самым поддерживая тезис о том, что виновниками убийства были Советы. Так много для сюжетной линии, полностью соответствующей реальному ходу событий. Персонажи Мартинова встречаются во время его поездки в Катынь, как болгарские политики и чиновники в Софии, немецкие офицеры в Берлине и окрестностях Катыни, а также представители местной власти в оккупированных Смоленском немцах. Неудивительно, однако, что роман представляет собой хорошо показанный документ, сотканный из истинных дат, персонажей и мест. В этой исторической особенности скелета, однако, апостолы были вовлечены в пропагандистские элементы. Действия главного героя, его мысли, вся главная черта — убедить реципиента в том, что реальным исполнителем Катынской резни являются не Советы, а принципалы назначения Международной медицинской комиссии и авторы «презентации» вокруг ям смерти в Катыни — то есть Германия. Хорошо написанный текст должен был популяризировать среди болгарской аудитории основные пункты советской пропаганды с точки зрения ответственности за катынское преступление и вызвать сомнения в аргументах, отличных от советских.

Таким образом, роман раскрывает моменты истинной истории Доцента Маркова, выступающего за советскую пропаганду, а эпизоды и события, которые противоречат советским взглядам. Мартинов, по мнению Апостола, поэтому полон сомнений в том, кто является фактическим исполнителем катынского преступления («Три года?», рассчитанное в раздумьях, проведение раздела — невозможно!). Где признаки разложения?». Он задается вопросом, являются ли доказательства, предоставленные ему Германией, подлинными. Роман как бы перевозит многочисленные аргументы, непосредственно взятые из советских пропагандистских изданий, в том числе в первую очередь из материалов так называемых комиссий Бурденко. Он ссылается на предполагаемых свидетелей, таких как Парфион Киселев, которые должны были увидеть, что поляки были расстреляны немцами в 1941 году, цитируя документы, например, от 15 августа 1941 года, в которых Борис Мьеншагин, мэр Смоленска со времени немецкой оккупации, приказал бежать польским военнопленным, чтобы доставить после захвата коменданту. Все повествование в романе Апостола приводит к окончательному выводу — и это то, что, подписав в апреле 1943 года протокол о виновности в Катынском преступлении, болгарский патологоанатом допустил ошибку в названии романа.

Взгляд после многих лет

Судя по всему, дело Катыни было бременем для автора романа, потому что в книге 2016 года под названием «В ухо дьявола» он посвятил ей целую главу. Апостолы в ней отстаивают свою публикацию 1973 года, предполагая, что он получил согласие Маркова на такое признание, с другой стороны, в конце главы упоминается, хотя и весьма робко, правда о катынском преступлении. Он подробно описывает одну из своих встреч с болгарским патологоанатомом. Он готовил для одного из медицинских журналов эскиз, посвященный Маркову, поэтому просто спросил профессора о его участии в Международной медицинской комиссии и подписании итогового протокола в Катыни. Рассказ Апостола показывает, что ответ профессора был неоднозначным, и Маркоу также предположил, что при написании своего текста он опускает катынскую нить.

Интересно, что сразу после этого апостолы признают, что Катынь как военное преступление в таком шокирующем масштабе заинтриговала его. Когда через некоторое время ему поступило предложение написать сенсационный роман из издательства «Народна Млаж», он считал миссию Маркова в Катыни отличной темой для книги. Я даже придумал заголовок - отчеты - "Ошибка эксперта".

Специалисты рассматривают материалы и документы, извлеченные из ям смерти. Слева в форме Герхард Бухтц, немецкий врач, эксперт-криминалист, ведущий эксгумации в Катыни. Второй справа без шляпы Марко Маркова. Фото: Общественное достояние

Интересно, что процесс поиска материала для публикации описан апостолом. Он нашел их, по его словам, в московских архивах КГБ. Ну а во время его пребывания в Москве на конференции медицинских историков один «свободный день» отправился в Ленинскую библиотеку. Большинство материалов, касающихся Катыни, были там, как он указывает, засекречены. Да, это так! "Я заполнил необходимые формы и удивительно быстро получил разрешение на просмотр двух толстых папок с различными заметками, газетными вырезками, письменными документами, касающимися обстоятельств катынского преступления. И все, подчеркиваю, были за официальную версию, что преступление было совершено Германией во время оккупации Смоленска и окрестностей». По какой-то причине, похоже, библиотекари КГБ согласились так быстро, что апостолы должны изучить файлы. Ведь были все необходимые материалы, чтобы самому увидеть, что такое «истина». Наконец, эту «правду» по ожиданиям советских служб должны были передать в его романе.

Запрашивая информацию о Марке Маркове, Апостолы также использовали архивы безопасности в Софии, он также встретился с Димитрием Вапкаровым, который был прокурором Маркова на процессе в Народном суде. От него он узнал, что оправдание Маркова было запрошено «советским офицером КГБ». Он должен был навестить патологоанатома в тюрьме, а затем в разговоре с Вапкаровым "предложил" освободить обвиняемого и вернуть его к работе. Конечно, Болгарский народный суд, столь суровый по отношению ко всем преступникам, послушно выполнил просьбу советского офицера. Однако апостолы не указывают, что в обмен на освобождение Маркова ему пришлось принять советскую аргументацию в Катыни.

В этих мемуарах есть еще одна интересная деталь: когда работа над романом уже началась, к Апостолу обратился генерал болгарской безопасности по имени Маринов. Он пригласил писателя на встречу, на которой тот с тех пор находился в квартире Маркова, а хозяйка была вдовой погибшего профессора. На этой встрече генерал Маринов, говоривший о себе как о друге семьи Марковых, попросил апостола уволить его из написания романа о Катыни. У этого, как он сам указывает в своих мемуарах, был резкий ответ генералу, что он все равно напишет книгу.

Цветная правда

Вам не нужно быть специалистом, чтобы знать, что вся история должна была выглядеть иначе, чем апостолы в их воспоминаниях. В начале 1970-х годов вопрос о строительстве памятника в Лондоне людям, убитым в Катыни, был громким. В условиях польской эмиграции был создан комитет по строительству памятника, а в СМИ появилась огласка катынского дела. В британском парламенте прошли дебаты. Советское посольство яростно протестовало против таких инициатив, и особенно против обвинения Москвы в преступлении, которое совершила Германия.

Перед лицом нарастающего британо-советского дипломатического скандала возникла болгарская тема - хотя точно неизвестно, была ли это инициатива Софии или результат приказа из Москвы. Вероятно, именно в это время молодой, многообещающий врач-историк Милан Апостолов был призван болгарскими службами — возможно, даже офицером по имени Маринов — и получил не отвергнутое предложение: он напишет роман, который популяризировал бы советскую версию «правды» о Катынском преступлении. Апостол как будущий автор был тем, что лично знал характер издания, писал упоминание о нем, помимо того, что сам был врачом, чтобы он мог включить (и заверить) в специализированный текст нюансы работы патологоанатома, а кроме того, как грамотный он не был новичком. Взамен он получил обещание повышения, щедрый гонорар и любую помощь. И поэтому никто не затруднял ему поиск материалов в московских и софийских архивах. Все это не в мемуарах Апостола, а в тоталитарной реальности коммунистического государства, в котором преобладали мощные службы, должно быть, выглядело.

В адском ухе

В «автобиографическом романе», как называют его апостолы воспоминания, есть еще две интересные темы. Автор описывает свой визит на медицинский конгресс, который состоялся в Польше в Лодзи в 1983 году. Он связался с ним, как его описывают апостолы, «полковник медицинской службы польской армии», также присутствовавший на съезде. Офицер объяснил, что причиной встречи стала "ошибка эксперта", а затем тайно прошептал, что представляет польское подполье. Он также предложил предоставить ему документы, касающиеся Катыни: Мы хотим показать вам доказательства, истинные, подлинные, оригинальные, касающиеся вины палачей в Катыни. Болгария воспользовалась предложением, которое включало сложные логистические маневры, циркулировало по городу, двигалось от машины к машине, наконец анонимный мужчина показал ему папку, в которой находились документы из Катыни, вырезки из газет, фотографии, заметки и т.

Второй интерес к мемуарам Апостола заключается в том, что вскоре после публикации романа посольство Польши в Софии должно было купить 400 экземпляров. Не совсем понятно, какова цель, потому что для подготовки возможного перевода на польский язык — если бы кто-то вообще рассматривал такую возможность — этого, безусловно, было бы достаточно для отдельных частей. Однако не только то, что в польском переводе роман Апостола не появился, но и в польских изданиях не только этого периода, но и вообще — об этом нет упоминания.
Но действительно своеобразный в записи Любовь Апостола — это окончание катынской нити: всего в нескольких предложениях автор объясняет, что узнать правду о Катыни стало возможным только после распада СССР. Он заключает: «Я видел момент, когда киногений Анджей Вайда представил шокирующий фильм о Катыни. Что еще?! Свечи для выстрела и глубокий поклон! Однако во всем этом апостолы не проявляют ни раскаяния, ни вины, хотя, написав свой роман в 1970-х годах, он принял сторону преступников. Но в этих записях есть много сомнений, кто на самом деле стоял за преступлением, как если бы в конечном итоге сами апостолы не были убеждены. Однажды Марко Марков сказал мне: Конечно, у меня были сомнения! Где было единственное тело, которое мы должны были изучать, или не Германия создала этот театр жестокости и абсурда? "

Кто несет ответственность за Катынь, очевидно. Однако Советы были не единственными, кто причастен к подавлению ответственности. Люди, решившие это сделать, делали это не только под принуждением или страхом, но и ради денег и карьеры. Хорошо, что в этом шоу больше занавесок.

В связи с 85-летием Катынского преступления мы подготовили специальное издание "Польские вооруженные силы".


Не стесняйтесь читать!

Роберт Сендек
Читать всю статью