В честь жертв НКВД

polska-zbrojna.pl 1 месяц назад

«Они умерли, потому что были верны своей родине. Благодаря им мы можем жить в свободной Польше. Мы обязаны им памятью, уважением и правдой, - написал вице-премьер Владислав Косиняк-Камиш в письме, которое было зачитано во время Дня памяти жертв преступлений в Катыни. Торжества проходили перед музеем Катынь в Варшавской цитадели.

Воскресенье празднует 86-ю годовщину Катынское преступление Начал с полевой мессы и трехкратного попадания в Катынь Белл. « Рана после потери близких все еще не зажила», — отметил в проповеди о. полковник СГ. Вместо искреннего признания вины наследниками высших советских правительственных должностей она все же остается Ключевая, спорная и ошибочная тактика На других. Только тот, кто искренне признает свое зло, хотя оно велико и отвратительно, может быть прощен, - сказал священнослужитель.

Премьер-министр Дональд Туск направил письмо участникам церемонии. "В этот юбилей мы также хотим вспомнить всех, кто хранил правду об этом преступлении десятилетиями, несмотря на запреты и притеснения", - написал глава правительства. "Для поляков это был урок политического реализма и опыта одиночества", - добавил он. Премьер-министр выразил признательность семьям погибших, которые все это время ухаживали за памятью своих близких и призывали к истине.

Реклама

Дональд Туск также отметил, что Память о Катынском преступлении требует от современных поколений не только отдавать дань, но и отдавать дань предкам. "Тем, кто отдал свою жизнь в Катыни, должно быть обещано, что Польша никогда больше не будет одна в противостоянии злу, лжи, несправедливости. Это наш долг во имя этой памяти, укрепления Польши, - подчеркнул глава правительства.

«На протяжении более восьми десятилетий мы упоминаем офицеров польской армии, офицеров Государственной полиции, пограничной охраны, тюремной службы и представителей разведки — всех тех, кто был застрелен», — написал заместитель премьер-министра Владислав Косиняк-Камыш в письме, зачитанном государственным секретарем МОН Павлом Залевским. "Сегодня мы обязаны хранить память об убитых. Они погибли, потому что были верны Родине. Благодаря им мы можем жить в свободной Польше. Мы обязаны им памятью, уважением и правдой, - добавил глава МОН.

От имени семей и родственников убитых польских офицеров появилась Изабелла Сариуш-Скепска, президент Федерации семьи Катынь. Она отметила, что юбилейные торжества - это не только время спокойного размышления, но и время громкого упрека памяти, которая "не продается". По ее мнению, эта память сейчас сталкивается с новой угрозой - коммерциализацией. Обращаемся к катынским семьям. Позаботьтесь о своем наследии, предсказав, кто позаботится о нем, и убедившись, что он знает, как это сделать, - сказала Изабелла Сариуш-Скапска. По словам президента Федерации, слишком много документов и памятных вещей идет на антиквариат и коллекционные аукционы. Если вы ищете безопасное место, чтобы позаботиться об этих предметах защитников природы, доверьте их. Катынский музей Она добавила и объявила об усилиях Федерации Катыни Семьи для сохранения материального наследия.

Весной 1940 года по приказу КК ВКП(б) должностные лица НКВД убили почти 22 тысячи польских граждан, в том числе довоенных офицеров польской армии и полицейских, попавших в советский плен. Целью было уничтожение польских довоенных элит. Казни проводились в Катыни под Смоленском, а также в Харькове, Твери, Киеве и Минске. 13 апреля 1943 Берлинское радио Немецкая армия обнаружила могилы польских офицеров, убитых советскими войсками в Катыни. В память об этом событии был учрежден День памяти жертв Катынского преступления.

Мацей Чилчук
Читать всю статью