17 сентября в Департаменте польской армии в Варшаве состоялась церемония похорон останков погибших в Катыни. В церемонии принял участие президент Республики Польша Кароль Навроки.
Также присутствовали представители многих государственных образований, в том числе начальник пограничной охраны генерал. Dyw. SG Роберт Баган, который представлял Пограничную охрану. Преданность военной церемонии возглавил епископ Польской армии Вислав Лехович. Почетную ценность у урн с прахом жертв выполняли, в том числе, сотрудники Пограничной охраны. На церемонии также присутствовал флаг этого формирования, отдавший дань памяти убитым.
Во время церемонии президент Кароль Навроки напомнил, что Катынский геноцид был не только насильственным актом насилия, но и запланированной попыткой уничтожить польскую идентичность.
Катынский геноцид был направлен на то, чтобы запретить нашу национальную душу, наши элиты, офицеров, офицеров запаса, полицейских, солдат, сотрудников тюремной службы и пограничного корпуса. Это была попытка навсегда стереть Республику с карты Европы и мира. Благодаря таким церемониям, как сегодняшнее, и знаниям, предоставленным Институтом национальной памяти, благодаря Катынским семьям выжили многие ответственные педагоги и мужественные ученики - правда о Катыни. "
Он также отметил, что, хотя советская агрессия против Польши и советские преступления на поляках прошли много лет, мир до сих пор совершает те же ошибки:
До недавнего времени мир повторял и продолжает повторять одни и те же ошибки, поддаваясь идеологии коммунистической и советской дезинформации, надеясь приручить советского или постсоветского зверя.
Президент отметил, что в течение следующих десятилетий многие не понимали природу этой угрозы:
"Это не работало десятилетиями. Многие поколения ошибаются в советской сущности и коммунистической идеологии. "
И добавил он с силой:
"Мы не можем себе этого позволить. "
Он также подчеркнул, что сегодняшний праздник несет в себе важное послание:
"Сегодняшнее событие, несмотря на его трагическое произношение, также ставит перед нами конкретные задачи: нас не должны обманывать советская идеология и дезинформация. Мы не можем поверить, что что-либо, кроме силы: сила польских вооруженных сил, польский солдат, наши союзы, мы — как национальное сообщество — можем остановить события, подобные тем, которые произошли во время Второй войны».
Церемония с участием главы государства, представителей польской армии, пограничной охраны и семей Катынь стала не только актом памяти, но и четким напоминанием о том, что историческая правда и национальный суверенитет не даны раз и навсегда. Урны с пеплом убитых покоились в подполье Полевого управления Польской армии, став символом постоянной памяти и предостережением от повторения ошибок прошлого.
Для: strazbrzyczna.pl









