Факты
2006 год ТиДи. и СДс mBank S.A. договор ипотечного кредита сроком на 360 месяцев в размере 160 000 злотых, проиндексированный на стоимость швейцарского франка и предоставленный по переменной процентной ставке. В 2020 году. ТиДи. и С.Д. Они обратились к Банк отменить некоторые договорные положения, которые они сочли несправедливыми, и утверждать, что кредитный договор является незаконным и, следовательно, недействительным. Банк отклонил эту просьбу. Он заявил, что кредитный договор является законным и не содержит несправедливых условий. Потом ТиДи. и С.Д. Они подали иск в суд, в котором они сочли, что положения о конвертации и оговорка о переменных процентах, содержащиеся в их кредитном соглашении, являются несправедливыми и что соглашение противоречит закону и, следовательно, является недействительным.
ТиДи. и С.Д. письменно заявили, что они полностью осознали и приняли последствия аннулирования кредитного договора. Кроме того, они были лично проинструктированы Судом первой инстанции о последствиях аннулирования на слушании и сохранили свое письменное заявление.
Суд подчеркнул, что согласно позиции, преобладающей в польской юриспруденции, конверсионные оговорки являются незаконными в соответствии со статьей 385.1 1 § 1 KC. Наличие таких условий, делающих невозможным выполнение договора, делает его недействительным в полном объеме. В принципе, польские суды считают, что на соглашения с переменными процентными ставками, считающиеся несправедливыми, влияет аннулирование. С другой стороны, между этими судами существуют различия в том, является ли такая недействительность абсолютной, как это предусмотрено в статье 58 (1) и (3) УПК, или она является результатом устранения этого несправедливого условия в соответствии со статьей 385.1 1 § 1 KC. Суд подчеркнул, что в обоих случаях весь рассматриваемый договор был признан недействительным. тунцНо его последствия варьируются в зависимости от того, было ли оно урегулировано в соответствии со Статьей 58(1) и (3) УПК или Статьей 385.1 1 § 1 KC. По мнению Суда первой инстанции, большая часть национальных судов, в соответствии с прецедентной практикой Верховного суда Польши, считает, что договорное положение, противоречащее обязательному праву в смысле статьи 58 (1) УПК, не может быть признано незаконным в соответствии со статьей 385.1 1 § 1 KC.
Соответственно, ссылающийся суд имел сомнения относительно совместимости этого прецедентного права с Директивой Совета 93/13/EEC от 5.4.1993 о несправедливых условиях в потребительских контрактах (OJ L 95, p. 29), принимая во внимание право потребителя не ссылаться на Директиву 93/13/EEC и менее благоприятные сроки ограничения, как для потребителей, так и для трейдеров, в отношении действий, основанных на статье 58 (1) KC. В этой связи Суд первой инстанции счел, что положения Директивы 93/13/EEC не препятствуют тому, чтобы абсолютная недействительность договора рассматривалась в соответствии со статьей 58(1) УПК, тем самым исключая применение статьи 385.1 1 § 1 KC. Однако этот суд счел необходимым задать Суду вопрос, с тем чтобы изучить эту оценку и определить, можно ли предоставить потребителю право выбора правового основания для аннулирования.
Позиция ЕС
В соответствии со статьей 53 (2) Регламента Суда, если Конечно, неуместно рассматривать дело.После заслушивания Генерального адвоката он может в любое время издать заявление о причинах без дальнейших процессуальных действий. Согласно ТЭУ, это положение должно применяться к настоящему делу.
В соответствии с общей позицией Суда, вопросы, касающиеся толкования права Союза, поднятые национальным судом в контексте правовой и фактической ситуации, за которую он несет ответственность, и определение которой не подлежит оценке Судом. Презумпция, что они имеют отношение к делу. Однако процедура, изложенная в статье 267 TFEU, является инструментом сотрудничества между Судом и национальными судами, посредством которого TEU предоставляет национальным судам элементы этого права, необходимые для разрешения споров, которые должны быть решены. Ссылка на предварительное решение не предназначена для вынесения консультативного заключения по общим или гипотетическим вопросам, а предназначена для того, чтобы руководствоваться реальной необходимостью эффективного разрешения спора.. Согласно ст. 267 ТФЕС, предварительное решение должно быть необходимыйс тем, чтобы дать возможность суду, направляющему дело, вынести свое решение по рассматриваемому делу (приказ ЕСФС от 7.4.2022, Дж.., C-521/20, пункт 17. В соответствии с процедурой, изложенной в статье 267 TFEU, Суд не компетентен принимать решения или толковать национальные законы или нормативные акты или о соответствии таких положений законодательству ЕС;. Из урегулированного прецедентного права CJEU следует, что в контексте ссылки на предварительное решение в соответствии со статьей 267 TFEU Суд может интерпретировать законодательство Союза только в пределах полномочий, предоставленных ему (Приказ EUSF от 10.1.2022 года). Анатекор, C-400/21, пункт 13.
Суд признал, что в случае вопросов, которые были поставлены ненадлежащим образом или которые выходят за рамки задач, возложенных на него статьей 267 TFEU, национальный суд должен удалить из всей информации, представленной национальным судом, и, в частности, из обоснования приказа для ссылки, элементы права Союза, которые требуют толкования в свете предмета спора (C-400/21, пункт 15). Однако, учитывая, что ссылка на предварительное решение касается выбора правовой основы для аннулирования контрактов, действующих в национальном законодательстве, CJEU пришел к выводу, что справочный приказ не содержит информации, позволяющей считать, что урегулирование спора в основном разбирательстве требует толкования положения законодательства Союза.
В результате TEU постановил, что, конечно, неуместно отвечать на вопрос, заданный SR для Warsaw-Śródmieście в Варшаве.
Комментарий
В последние годы польские суды представили многочисленные предварительные решения по так называемым делам Франка. Отсутствие ожидаемой резолюции SN по делу III CZP 11/21, которая должна была разрешить существующие сомнения относительно последствий установления незаконного характера положений о конвертации иностранной валюты, содержащихся в кредитных соглашениях, связанных с обменным курсом иностранной валюты (деноминация и индексация). Конечно, в связи с приказом от 2.9.2021, в котором СН затрагивала три вопроса для вынесения предварительного решения по вопросу о назначении судей в Польской Республике - ждать этого постановления СН еще недолго.
В настоящем деле вопрос, переданный для вынесения предварительного решения, состоял в том, были ли в случае двух правовых оснований в польском законодательстве статьи 58 (1) и § 3 УПК и статья 385.1 1 Пункт 1 КС, позволяющий аннулировать так называемые франковые кредитные договоры, обязан отдавать приоритет одному из них. Суд справедливо постановил, что в деле, представленном в качестве ссылки на предварительное решение, ссылающийся суд не стремился получить толкование положений законодательства Союза, а стремился только разрешить нормативный конфликт, который, по мнению Суда первой инстанции, имел два национальных правила против друг друга. По мнению Суда, Суд не должен принимать решения по таким вопросам.