Маленькие глаза наблюдают: студенты Газы отказываются умирать, документируют геноцид, который заросший мир не хочет видеть

grazynarebeca.blogspot.com 4 месяцы назад

Есть маленькие уши, которые слушают, маленькие глаза, которые внимательно наблюдают за нами, и рассказывают историю о поколении, которое было до них — историю боли и трудностей, которые выжили и продолжают выживать. В Газе гобелен из молодых свидетелей ткал исторические записи, которые могли бы привлечь к ответственности злонамеренные поколения, которые разграбили их дома, и силы и активисты, которые действовали против их человечности.

В то время как удобная западная аудитория обсуждает нарративы, позиции и то, что она считает правдой о всем мире, все поколение в Газе систематически стирается не только бомбами, но и продуманной кампанией по уничтожению своего будущего.

Их классные комнаты были разрушены до основания; их профессора умирают мученической смертью; и их повседневная реальность - это борьба за хлеб и чистую воду.

И все же из руин их голоса поднимаются мощным объединенным шепотом, который говорит: "Мы все еще здесь".

Какова будет история о нас, у которых была роскошь отворачиваться?

Ключевые моменты:

  • Студенты университета в Газе основали мощную антологию «Мы все еще здесь», документируя их выживание во время, как они описывают, продолжающегося геноцида и «образования».
  • Проект стал результатом международной инициативы академической солидарности во главе с британским доктором Захидом Праньолом, который оказывал образовательную поддержку и терапию перемещенным студентам.
  • Священные Писания являются суровыми, прямыми свидетельствами потери, голода и душевных страданий жизни при постоянных бомбардировках и переселении.
  • Студенты описывают преднамеренное разрушение всей университетской инфраструктуры Газы израильскими силами, вынуждая образование планировать в палатках и укрытиях.
  • Антология — это и призыв к справедливости, и глубокий акт восстания, доказывающий, что намерение стереть палестинскую культуру и будущее провалилось.

Класс теперь кладбище

Представьте, что вы учитесь в колледже, в то время как ваш кампус намеренно бомбят до пыли.

С октября 2023 года Израиль занимается тем, что называют академики "образование"систематическое разрушение образовательной инфраструктуры Газы. Университеты находятся в руинах.

Погибли тысячи студентов и сотни известных учителей.

Простой акт науки становится революционным актом выживания.

Доктор Захид Праньоль, профессор Университета Сассекса, начал проект солидарности в апреле 2024 года, делясь научными материалами и проводя занятия онлайн.

То, что начиналось как образовательная миссия, быстро стало психологической линией спасения.

Пятьдесят процентов вы изучаете английский язык, но остальные 50 процентов - это контакт с кем-то за пределами Газы, кто действительно заботится о вас. - объясняет Пранжоль.

Эта связь создала пространство, где травмированные студенты начали направлять свою боль в искусство.

Слова, написанные между взрывами

антология Мы все еще здесь Это не рассказ, написанный ИИ.

Эти стихи и размышления были написаны в палатках, написаны на телефонах со случайным интернетом и рождены моментами чистого террора.

Ученик Обама Джоуд описывает мир без милосердия. "Лес"Там, где никто не слышит криков".Крик на пустой желудок.

Несчастье матери. Городской вой. Он пишет. Редактор JАкоб Норрис отмечает, что лирика пришла «на самом деле на специальной основе... очень сегодня, от сердца, очень жестко, нефильтрованно».

Для соавтора Хады Мохаммеда Хомейда писательство потребовало много мужества.

Говоря о своем брате-мученике, она говорит:

«Мои слезы упали на карту еще до того, как закончились слова».

Это не абстрактные литературные упражнения. Это судебно-медицинские доказательства продолжающегося преступления, написанные свидетелями, которые все еще живы и могут давать показания.

Борьба за человечество

В дополнение к физическому разрушению ученики выражают более глубокую, коварную рану: войну против собственной человечности.

Саад Алдин Ахмед Муханна с опустошительной честностью пишет о моральном крахе навязанного голодающего населения.

Он описывает сцены, в которых люди «Бросать бутылку воды, как голодные волки». Примечания: Вы не можете позволить себе приличия здесь.

Его свидетельство ставит очень убедительный вопрос, которого мы все боимся:

Кем бы мы стали в этих условиях?

Мы не просто боремся за выживание. Саад пишет.

Мы боремся, чтобы не потерять себя полностью, пытаясь выжить.

Эта внутренняя борьба является молчаливым, непрекращающимся ужасом геноцида в секторе Газа.

Это целенаправленная стратегия, направленная на то, чтобы сломать нацию, вернуть ее в состояние, когда борьба за основное содержание используется для того, чтобы лишить ее достоинства в глазах всего мира.

Раван Марван Омар Матар представляет свою работу как послание «Выживание и настойчивость».

Он говорит: Урок по газу не заканчивается звуком взрыва. Оно начинается с первого слова, написанного на странице».

Их книга, переведенная на многие языки, является прямым ответом силам, которые хотели заставить их замолчать.

Это доказывает, что, хотя здания могут быть разрушены, человеческий дух, движимый правдой и солидарностью, нерушим.

Мир, возможно, уже оцепенел от статистики, но он не может так легко отвергнуть интимные, поэтические и разрушительные личные отношения тех, кто испытывает ад, который мы позволили создать.

Их маленькие глаза смотрят, и их ручки записывают.

История должна читать их свидетельства.


Переводчик Google Translator

Источник:https://www.naturalnews.com/

Читать всю статью