25.07.24. Небольшой обзор чтения и... Наши сегодняВ зеркалах истории
Reader Publishing с 2000 года регулярно публикует переводы книг Г-н Сандор Мараи (1900-1989), родом из саксов Спиша выдающегося венгерского автора. Недавний перевод его Бедные школы (Фр. Ирена Макаревич), сатирическое эссе, в основе которого лежат наблюдения, касающиеся проблемы старого в принципе как мира, является восприятие и оценка поведения разных людей из-за их богатства. Впервые этот текст был опубликован в Венгрии в 1942 году. Отсутствовал в польской читательской среде. Его начало, если вы «на вкус» цитируете отрывок, таково:
Моя маленькая работа хочет заполнить пробел. Как практикующий бедняк, я давно искал учебник, в котором содержались бы инструкции по обращению с нищетой, которые объясняли бы, как можно с достоинством переносить это состояние, и без нервного срыва, и в кризисные, несчастные моменты жизни давали бы советы людям с умеренным доходом. Я бредил перед своей душой о своего рода огорченном учении танца и такта — принципах хорошего воспитания — о чем-то, что научит бедных простым и практичным способом вести себя по отношению к более высоким слоям, если он хочет успокоить мир. Как улыбаться. Встаньте, сядьте, попросите даму потанцевать, почистить картошку, представиться или очистить выгребные ямы, чтобы не допустить формальной ошибки и не вызвать раздражённой критики со стороны более тонкого мирового трибунала. Если мы внимательно посмотрим на это, то увидим, что бедные не только живут неуклюже, но и плохо себя ведут. Их образ бытия часто невыносим, формы жизни — обыденные, в удовольствиях бедных, отсутствие всякого умеренно высшего порядка и т. д. ()Школа...p. 5).
Текст читается хорошо, хотя пульсирующий образ человеческих отношений выглядит довольно плохо. Новости, похоже, тоже не проиграли. Как и в других книгах Мараи...
Поэтому чтение этого недавно опубликованного эссе можно считать хорошим импульсом для дальнейших или перечитываемых открытий, связанных с прозой венгерского автора, которую мы ранее опубликовали. Она, несомненно, докажет, что независимо от того, когда и в каком контексте она возникла и на какие конкретные события она имела в виду, по сравнению с тем, что происходит сейчас в нашем мире, в Европе, на наших глазах, с тем или иным участием, она ясно подтверждает смысл французской пословицы, процитированной Мараем во введении к одному из его романов: "Plus ça change plus c'est la meme choice - «Чем больше он меняется, тем больше он остается неизменным». ()мятежный, p. 10, различение: cz. Это может быть применено к различным измерениям реальности и различным областям реальности. Что включает в себя как человеческие потребности постоянства и закрепления в традиции культуры, так и то, что, по-видимому, определяет человеческую природу.
Здесь стоит отметить, что не далее прошлого года также разработана биография мастера. Тибора Мессароса под значительным названиемОдиссея 20-го века. Сандор Мараи – жизнь и работа(Кол. Ирена Макаревич, ноябрь 2023). В интернете, я бы добавил, есть запись программы под названием Хроник 20 века - Сандор Мараи / Зум. Запись состоит из беседы, в которой участвуют эксперты творчества Марая, в том числе переводчики его прозы и автор вышеупомянутой биографии. Он также включает в себя презентацию изображений от создателя семьи Касса (Кошич). Бедные школы. Так что если кто-то захочет начать свое приключение с чтения произведений венгерского автора, указанная здесь программа позволит им узнать о литературном наследии Марая, особенно о его творчестве. ЖурналистВ том числе, конечно - Биография...
И это биография, которая действительно замечательна. С двумя мировыми войнами, сложной, изменчивой, запутанной в международной политике и различных политических системах историей родного города и его культуры, с более широким пониманием истории родной страны, Европы и мира на заднем плане. Его называют Мараи, летописец 20-го века. По какой-то причине его жизненный путь можно охарактеризовать как Одиссею. Учился в Будапеште и Германии. Он совершил множество поездок по Европе и Ближнему Востоку. Он знал Швейцарию, Италию, Францию. Некоторое время жил в Неаполе. Он был писателем, но и плодовитым публицистом, а также переводчиком произведений Кафки. Некоторое время работал на радио «Свободная Европа». Будучи молодым человеком, во время коммунистического переворота он опубликовал несколько текстов в письме под названием «Красный флаг», позже как автор, отождествляющий себя с буржуазией, «назначил» его на врага народа. По политическим причинам, каждый раз по-разному отмеченным, он дважды эмигрировал. Впервые в 1919—1928 годах в Германию и Францию из-за вышеупомянутых публикаций на Красном флаге. Поездка была в основном «добровольной». Эта эмиграция была обусловлена тем, что Мараи знал иностранную литературу и осваивал интеллектуальные инструменты, чтобы рассматривать дела своей родины с внешней точки зрения. В 1948 году ему пришлось эмигрировать. В стране он испытал на себе последствия цензуры, запрета на издание и ситуации, когда его вновь напечатанные книги были отправлены на землю. Он продолжал писать на венгерском языке с убеждением, что единственной истинной родиной является его родной язык, хотя он в равной степени свободно владел немецким, например. Он закончил свою жизнь в Сан-Диего в результате выстрела из пистолета, сделанного его собственной рукой, предварительно пройдя курс стрельбы из-за такого умысла — осторожность в действии всегда высоко ценилась. После смерти жены и сына он остался один и не хотел испытывать возраст — связанную с этим беспомощность и оставаться зависимым от других.
Столь же необычной, как и биография, является работа Марая. В своё время Густав Херлинг-Грудзинский обратил внимание на свою прозу. В результате на нашем читательском рынке появился роман жара (c. Felix Netz, 2000) как первый трек из работы венгерского автора. Сейчас список переводов охватывает почти 40 пунктов. В том числе те, что на сегодня Записи Я хочу обратить особое внимание, поэтому он был выпущен два года назад. Похищение Европы 2022), а в 2009-2013 годах - в том числе - Пять томовсостоящий изРаботаГарренМараи считал его величайшим достижением.мятежный - 2009, ревнивый - 2010, Чужой 2012, оскорбленный 2012, Мародеры 2013, перевод, МП в каждом томе, включая пояснения по созданию и составу всего цикла автором – Терезой Воровской. В этом цикле, называемом сагой, традиционные значения этого понятия были сильно переоценены. Правда, мы имеем дело с историей родословной, но не столько с реалистичным и летописным изложением событий. Скорее, важно наблюдать за эпизодами, представленными длинными строчками описательных комментариев к параболическому тону.
В свою очередь, Мараи был чрезвычайно срочным наблюдателем окружающей действительности, и с этими наблюдениями он был связан со своей ролью творца. Например, в оскорбленныйКогда в одном из романов задается вопрос: «Какова работа писателя?» Ответ: «Смотри и звони» (стр. 191). WWW Мародеры Мы найдем аналогичный вопрос, адресованный Питеру Гаррену, главному герою, писателю: «— Смотрите [...] Следуйте методично, мистер Гаррен [...] Я беспощадно» (стр. 333) и чуть дальше предложение: Писатели ничего не пишут случайно (стр. 353). Переводчик работ Марая Тереза Воровска в вышеупомянутой программе Хроника 20-го века Он скажет, что этот писатель «увидел поздние плоды в ранних семенах», то есть «некоторые явления, которые сейчас усилились, он уже видел в семени». "
И действительно. Его произведения, независимо от того, когда они были созданы, оказываются — повторим — временами шокирующе актуальными. Костюмы меняются, но некоторые механизмы, потребности, способы действия и большинство человеческих эмоций сегодня так же четко раскрыты, как и раньше, мало чем отличаются от тех, которые выражали наши предшественники и так же важны. Мир, кажется, меняется очень быстро, с одной стороны, а с другой — крайне медленно. Что такое культура? Идентичность? Например, что является результатом того, что гипермаркет строится напротив собора, построенного десятилетиями или даже веками? Это означает, что «книги больше не предназначены для читателей, а для потребителей».Похищение Европыp. 88)? Что заставляет правые и открыто националистические группы обладать человеческим разумом, что фашизм так легко возрождается? Мы видим это каждый день. И трудно не думать о таких вещах, когда слушаешь какие-то выступления в польском парламенте или в Европарламенте, а потом читаешь комментарии в социальных сетях и потом в тексте 1946 года вдруг обнаруживаешь, что говоришь: "Классы, признания, группы, все ненавидят... Трудно жить, дышать, оставаться человеком...». ()Похищение Европыстр. 76). Также, когда в четвертом томе саги Гаррен работает Один писатель обнаруживает это:
Глубокое чувство Европы — это не единство, а разнообразие, разнообразие и противоположности жизни, трагическая и чудесная борьба и спор между языками и народами. Этого не понимают все бедняки, которые пронизывают единую Европу, единую Европу, Паневропу. Это печальные слова, выражения непонимания и невежества. Европа не будет единой, если они отменят таможенные границы, введут общие деньги для всех стран, а в каком-то транснациональном парламенте решат ликвидировать торговлю женщинами, вооруженную промышленность, контрабанду наркотиков и подоходный налог: Я уверен, что Европа никогда не будет менее единой, чем тогда, когда это искусственное единство будет реализовано. Быть европейцем не значит, что я больше не в первом правительстве Франции или Швейцарии и ношу в кармане документ, подтверждающий, что я европеец. Быть европейцем означает быть самоидентифицируемым, быть болгарином или шведом и делиться знаниями об общем культурном наследии. В этом и заключается смысл Европы. Все остальное - это специализированные вопросы власти, армии или администрации. оскорбленный, text from 1947, pp. 68-69.
Сегодня имена Трампа, Байдена, Путина, Орбана или Си Цзиньпина на устах всего мира. Мы наблюдаем события, связанные с выборами, здесь, в других европейских странах, в Америке. Мы слышим наших местных политиков...
Давайте посмотрим на первую часть тома. Мародеры подписанный титулом Штамп и отчетвключая главы одежда и Слово становится телом (стр. 61-114). Это 1930-е годы. Мы видим писателя Питера Гаррена, главного героя романа, который приехал в Берлин, чтобы попытаться увидеть, что именно происходит в Германии по просьбе друга по имени Эммануэль. Там он встречает своего 30-летнего младшего брата Тамаса, который некоторое время был в Берлине и даже, к удивлению Петра, носил «знак» принадлежности к национал-социалистическим организациям, и имеет возможность участвовать с ним в митинге, организованном в Спорт-Паласте.
Многостраничный аккаунт, в котором Питер регулярно представляет дальнейшие элементы события и их оценку, является литературно-полным шедевром. Речь идет о декорациях, поведении толпы десятков тысяч людей, их унификации, прикладных элементах политического маркетинга, а затем о смысле и риторике речи, данной прибывшими с некоторой задержкой главного героя встречи. Освещение, музыка, флаги и вся организация сцены, то, как движется главный герой, то, что он опаздывает, как снимает пальто, как ходит, как смотрит на публику и как говорит...
С говорящим обращаются как с богом. Однако в романе она функционирует только как Голос. Петр имел возможность услышать его по радио раньше (см. главу в Книге Бытия). оскорбленныйстр. 1053). Имя не падает. Однако известно, что владелец Голоса написал важную книгу. Название Mein Kampf Он тоже не появляется...
В какой-то момент на многочасовом митинге Питер явно начинает понимать, что все, что собравшиеся слушают, на самом деле ложь. В заключительной части своих отношений он говорит:
Голос завернулся в тело, но все было ложью. Слово стало телом, я видел его собственными глазами, я слышал его своими ушами, но слово было словом лжи.
Естественно, он лгал хорошо, плавно — даже не натренированным образом, а в полном отождествлении с ним. Он лгал не только Голосу, но и пищеводу, решётке, которая, в радости говорить ложь, была жива, прыгая вверх и вниз, а также лжи рук, которыми он иногда хватал воздух. Казалось, что он хотел бросить молнию, как Зевс, или как будто вытянув руки, он пытался успокоить облака и слои воздуха, сотрясённые бурей. Ибо ясно, что теперь, когда слово влилось в тело лжи, Голос и Характер были в их стихии и, как всегда в таких случаях, явление имело непреодолимую силу. [...] Я видел много улыбающихся людей, которые вместо правды, горькой и неприятной, наконец-то получили то, чего всегда ждали: правдивую ложь, которая была ответом на все, что было в их жизни мучительной, нерешенной проблемой. Он лгал, говорил о мире, о сырье, об отношениях больших и малых народов, вероятно, лгал много правды, почему бы и нет? Нет ничего проще, чем элементы истины, чтобы собрать большую, убедительную ложь, и этот лжехудожник прекрасно знал, что хорошая ложь должна быть сделана из элементов реальности. И как слова Писания могут быть сложены литаниями проклятий, так он знал, что из элементов сотен полуправд можно сотворить великую Лжицу, в которой, подробно, нельзя отрицать.Слово становится теломВ: Штамп и отчет из объема Мародерыpp. 105-107).
Доклад с митинга касается, как известно, времени до Второй мировой войны. Это литературный кадр. Однако Мараи знал о событии из вскрытия. Тогда он был в Берлине...
В ответ на такое напоминание, однако, можно сказать, что сейчас и не только у нас не хватает ситуации поклонения искусному Пиноккио. Возьмем, к примеру, доклад 2016 года. Пришельцы в собственной стране Американский социолог Арли Рассел Хохшильд. Это уже упоминалось в них ранее. Записи ()См. текст Литературные игры и реальность 2.05.2024). Одной из глав этой книги является репортаж о предвыборном митинге Дональда Трампа в аэропорту Лейкфронт в Новом Орлеане. Больше не чужие: сила обещанийpp. 335-347. На самом деле все, в том числе и то, что гость опоздал, соответствует организации и ходу митинга в романе Марая. На открытии автор подчеркивает:
Возвращаясь к своим более ранним исследованиям, я вижу, что Трамп вошел в заранее подготовленную сцену — как матч, прикрепленный к заранее подготовленной куче сухих веток. Было три фактора. С 1980 года практически все мои собеседники чувствовали, что с ног снимается экономическая почва, заставляя их склоняться к звуку слова «перераспределение». Культурно они тоже чувствовали себя маргинализированными: ведущие СМИ открыто высмеивали их взгляды на аборты, однополые браки, гендерные роли, расу, оружие, флаги Конфедерации, представляя их как темный сад. Они поняли, что они также ослабевают в демографическом смысле; «таких белых христиан, как мы, становится все меньше и меньше». На эти чувства повлияла культурная тенденция отождествлять себя с высококлассным социальным фермером или нефтяным магнатом и не чувствовать себя сообществом с более низким уровнем.
Все это относится к «глубокой истории». В этой истории инопланетяне толкают вас в линию, заставляя вас чувствовать беспокойство, горечь и страх. Президент поддерживает их, поэтому вы не можете доверять ему и чувствуете себя преданным. Парень перед тобой оскорбляет тебя, называя темной кроваткой. Ты унижен и зол. Внезапно вы стали — экономически, демографически и политически — чужаком в своей собственной стране. Весь социальный контекст Луизианы — корпорации, государственное управление, церковь и СМИ — укрепляет глубокую историю. Так что она была там до матча.Больше не чужие..., p. 136.
Правда как упаковка для различных обещаний была, по сути, под рукой. Позже приходит отчет о встрече с кандидатом в президенты. Среди прочего, мы читаем:
Гигантский ангарный зал охвачен красными, белыми и синими стробоскопами. Снобы света поднимаются вверх и в стороны, вверх и в стороны, как будто они хотят взять плененные массы и похитить их в небо. Внутри ангара находятся два, возможно, 3000 преданных Трампа, одетых в шляпы и рубашки с его именем на них. «TRUMP, RETURN AMERICA BIG» или «MILLING MOST STRUMP». На главной стене висит флаг США. Блуждающие фары останавливаются на месте. Дональд Трамп входит на ступеньки, установленные перед подъемным флагом, поворачивается к восторженной толпе и машет рукой, чтобы поприветствовать [...] начинает рассказывать, как он получил поддержку.
Во-первых, у меня было семь процентов, и они думали, что меня выкинут. Тогда у меня было пятнадцать, потом двадцать пять... — это переходит от «я» к «мы» Мы становимся сильнее... Америка будет сильной, гордой, богатой. ()Больше не чужие...pp. 337-338).
И так далее. И то же самое. Одна из сцен, наблюдаемых на этом митинге, Хохшильд пишет:
Я вижу мужчину средних лет с поднятыми руками, как в экстазе. Он говорит всем вокруг и никому в частности:
Оставайся в мужчине!
На следующий день Дональд Трамп набирает сорок один процент голосов на праймериз Республиканской партии в Луизиане, победив со своим соперником, христианским фундаменталистом Тедом Крузом.Больше не чужие...p. 339).
Это было введение в первое президентство Трампа. Название книги Хохшильда «чужеродность в его собственной стране» явно связано с ситуацией, которую Мараи создал в свое время и в других местах. Школа для бедныхи представлены в вышеупомянутом Записи 2,05.24 Барбара Кингсолвер опубликовано в романе Дэвид Копперхед (Переход: Kaja Gucio, Познань 2023). В другой тональности он представил аналогичные проблемы шесть лет назад. Джеймс Дэвид Вэнс в Элегия для бидотов (по-польски: Tomasz Gałązka, Warsaw 2020). Его читает вся Америка.
В случае с Трампом в настоящее время у нас есть «веселая переигра». Для автора Элегия... Однако, кому удалось выбраться из нищеты и испытать успех, объявление о том, что после победы на выборах он станет вице-президентом Америки. Ян Смоленски Об этом говорится в статье под названием «Народная неделя». Новый лучший Трамп. Тот факт, что Вэнс однажды назвал сегодняшнего лидера «Гитлером Америки», кажется особенно значимым в этой истории...
Замечания Хохшильда о предыдущей кампании Трампа не оставляют иллюзий относительно повторяющихся принципов, характеризующих описанные политические игры:
Трамп — «кандидат на эмоции». В большей степени, чем любой из его предшественников, он фокусируется на призыве и вознаграждении эмоциональных импульсов своих сторонников, а не на детализации политических решений. Его речи создают в аудитории чувство доминирования, бравады, уверенности, национальной гордости и оптимизма, приводя к эмоциональным переменам. [...] Трамп не только стимулирует эмоции, но и делает их объектом, который дает своим сторонникам как символ коллективного успеха.Больше не чужие..., p. 341).
Идея нарциссизма будет полезна, если мы спросим о характеристиках людей, которые склонны вызывать такие эмоции, как в случае Трампа, так и в случае Гитлера. Он сделал карьеру в 20-м веке с популярностью Фрейда. Затем он их разработал. Эрих Фромм, давая соответствующие пояснения в книге под названием Сердце мужчины.Его необыкновенная способность творить добро и зло. ()Роберт СаджукPWN, Варшава, 1996:
Особый случай нарциссизма на границе между здоровьем и психическими заболеваниями можно встретить у тех, кто достиг высших уровней власти. Египетские фараоны, римские императоры, Борджиа, Сталин, Гитлер, Трухильо – все эти люди представляют некоторые общие черты. Они получили абсолютную власть и управляли всеми делами, включая жизнь и смерть. Казалось, что нет предела их власти тому, чего они хотят. Они были своего рода богами... Нарциссический индивид склонен присваивать высокие оценки своим мнениям, действиям и произведениям в любом случае и действительная ценность не играет решающей роли в этой оценке. [...] Нарциссический индивид имеет предубеждение против всего, что ему не принадлежит. Вещи, чуждые ему (принадлежащие миру «не-я»), бесполезны, опасны, безнравственны. В конце концов, деформация, касающаяся его ценных кортов, достигает огромных размеров: он переоценивает все, что ему принадлежит, и недооценивает все, что находится вне его. [...] Парадоксально, что элемент безумия, найденный в этих лидерах, способствовал их успеху одновременно, поскольку он обеспечивал им уверенность и устранял любые сомнения, которые всегда производили сильное впечатление экстраординарного человека. Само собой понятно, что осознание этой потребности преобразовать мир и привлечь с собой множество людей для того, чтобы поделиться своими взглядами и иллюзиями, должно было идти рука об руку с талантами и талантами, которых у среднего человека нет психотических или непсихотических.Сердце мужчины.pp. 61-72.
Если, как обычно, в конце ВходыПодумайте в этом контексте о проблемах образования, стоит вернуться к чтению трудов Мараи. Проблемы «собирания нации» и вопросы гуманистического характера таких действий были постоянным элементом его рассмотрения. Тогда нам придется серьезно задуматься, почему и зачем читать литературу в рамках школы. Это могло бы привести к выводу, что фиксация на составлении списка чтений и подчеркивание его канонизма так часто и громко, пока не возникнет впечатление какой-то канонады - в то время как на самом деле речь идет о вычислении различных текстов, относящихся в основном к "журналам литературы" - это довольно простое, деликатно говоря, недоразумение и что никакое министерство не должно навязывать такой список. Можно также предположить, что более важно, чем чтение школьного чтения, быть отправной точкой для различных целенаправленных дискуссий и попыток осмыслить мир и себя в этом мире, и что иногда достаточно хорошо подобранного фрагмента литературного текста и хорошо подобранных контекстов, чтобы предложить полезные для его анализа категории-инструменты. Пример одной такой контекстной компиляции мог бы создать как минимум две главы с отношением Питера Гаррена к нацистскому митингу и, среди прочего, заметки из книги Эриха Фрома. Это позволило бы нам сосредоточить внимание как на вопросах о том, «как это делается» в данном случае в литературе, так и на обнаружении и названии значений, вытекающих из таких наблюдений, и в результате построить собственное видение мира, других людей и самих себя.
Здесь я бы добавил, что Мараи цитирует в своих романах фигуру Цезаря Нерона и то, что он поджег Рим, но не перестроил его. Нерон изображает одного из героев мятежный Он также назначает другого персонажа в этом романе (см. стр. 50). Он также упоминает Мараи о поражении Сенеки — учителя Нерона. Нет ничего более определенного, чем вы хотите... Фромм также упоминает Нерона в дальнейших объяснениях сущностей нарциссизма. В этом случае можно было бы «включить» в обсуждение этих вопросов Генриха Сенкевича через превосходные отрывки из книги. Кво вадис 1 предшествовавшее решению сжечь Рим и 2 действие Нерона читать его стихи, пока Рим горит.
Я упоминаю об этом потому, что, например, во время последних «реформ» много говорилось о бессмысленности чтения Сенкевича в школе. Тогда предлагаю сегодня закончить. Входы Читать отрывки, упомянутые только что, «неприлично неуместны сегодня» Кво вадис. Они позволяют рассмотреть смысл такой модели гуманистического образования, которая предполагает выбор именно чтения, а зачастую и только их фрагментов, не из-за обучения, желательно из колыбели, истории или теории литературы, а по проблемам, предпринятым в этих текстах, которые раскрывают специфику человеческих действий и мотивации, создают пространство для разговора о таких предметах и, следовательно, служат самопознанию и ориентации в окружающем мире. Нарциссы, с другой стороны, многочисленны в нашем мире, не говоря уже о тех, кто их окружает, и их нарциссизм может принести пользу. Недаром Петроний из романа Сенкевича сравнивает поэзию Нерона с произведениями Гомера, Овидия и Вергилия. Как не важно, что Нерон спрашивает Петрония о якобы горе сожженной Трои. Так же, как и описание его руки – «жирной, покрытой ржавыми волосами», – до которой он доходит «до золотой канделябры, обшкуренной в Дельфах».
Однажды... Цезарь прочел в маленьком кругу отрывок из своего ТройкиИ когда он закончил, и когда вопль восторга погас, Петроний, спрашивая Цезаря, сказал:
Злые стихи, достойные быть брошенными в огонь. Нынешнее сердце перестало биться от страха, Нерон в детстве ни от кого не слышал подобного предложения; только лицо Тайгельлина озарилось радостью. Виниций же бледнел, думая, что Петроний, который так и не напился, на этот раз пьян.
А. Нерон начал спрашивать медовым голосом, в котором тряслась вся глубоко ранимая любовь к себе:
- Что с ними не так? Петроний напал на него.
- Не верьте им, — сказал он рукой о настоящем, — они ничего не знают. Что не так с этими стихами? Если вы хотите правды, я скажу вам, они хороши для Вергилия, они хороши для Овидия, они хороши для Гомера, но не для вас. Тебе нельзя это писать. Огонь, который вы описываете, недостаточно горит, ваш огонь недостаточно горит. Не слушай лесть Лукана. Я бы дал ему те же стихи, что и гению, но не тебе. Знаешь почему? Потому что ты больше их. Тем, кому Бог дал столько, сколько вы имеете, может потребоваться больше. Но ты смеешься. Лучше спать на прандиуме, чем сидеть на складке. Вы можете создать произведение, о котором мир никогда не слышал, и именно поэтому я говорю вашим глазам: пишите лучше!
И сказал он это от невежества, как будто он насмехался и в то же время ворчал, но глаза Цезаря были туманом удовольствия, и сказал:
- Боги дали мне немного таланта, но они также дали мне больше, потому что настоящий эксперт и друг, который может сказать правду в глазах.
Когда он сказал это, он протянул свою жирную, ржавую, покрытую волосами руку к золотой канделябре, обшкуренной в Дельфах, чтобы сжечь стихи.
Но Петроний взял их у него, прежде чем пламя коснулось папируса.
- Нет, нет, — сказал он, — даже такие злые принадлежат человечеству. Оставь их мне.
- Тогда позвольте мне отправить их обратно к вам в банке моей идеи, — ответил он, сжимая его, Нерон.
И через некоторое время он начал говорить:
- Да, сэр. Ты права. Мой огонь Трой не сияет достаточно, мой огонь не горит достаточно. Но я думал, что как только я выровню Гомера, этого будет достаточно. Определенная застенчивость и малое понимание себя всегда беспокоили меня. Ты открыл мне глаза. Но знаешь, почему ты так говоришь? Это когда скульптор хочет создать форму бога, ищет образец, а у меня нет образца. Я никогда не видел горящего города, и поэтому мое отсутствие правды описывает его.
- Позвольте мне сказать вам, вы должны быть великим художником, чтобы понять.
Нерон подумал, а потом сказал:
— Ответь мне, Петроний, на один вопрос: ты жалеешь, что Троя сожгла себя?
Я сожалею об этом? К хромой жене Венери, ни в коем случае! И я скажу тебе почему. Вот, Троя не была бы сожжена, если бы Прометей не дал людям огня, и греки не объявили бы войну Приаму; но если бы не было огня, Эсхил не написал бы свою книгу. ПрометейГомер не написал бы так хорошо, как без войны. ИлиадыЯ предпочитаю, чтобы он существовал. Прометей и Илиада..........................................................................................................................................................................................................................................
- Это то, что называется мудро говорить, - ответил Цезарь. Ибо поэзия и искусство медлительны, и все должно быть принесено в жертву. Счастливый Ахадже, который предоставил Гомеру контент для ИлиадыИ счастлив Приам, который видел разрушение своей родины. Что насчет меня? Я никогда не видел горящего города.
Был момент молчания, который Тигельлин наконец прервал.
- В конце концов, я уже сказал вам, Цезарь, — сказал он, — прикажи, и я сожгу Антиум. Или знаешь что? Если ты пожалеешь об этих виллах и дворцах, я заставлю тебя сжечь корабли в Остии или построить на предгорьях Албании деревянный городок, в котором ты сам зажжешь пламя. Ты хочешь?
Но Нерон выказал ему презрение.
- Я должен смотреть на горящие деревянные хижины? Твой разум полностью прояснился, Тайгельлин! И я вижу, что ты не особо ценишь мой талант и мой. ТройкаЕсли вы думаете, что любая другая жертва будет слишком большой для нее.
Тигельлин смешивается, Нерон добавил через мгновение, как будто хотел изменить разговор:
- Лето приближается... Как этот Рим теперь должен вонять!.. И все же на летние игры мы должны вернуться туда.
Тогда Тигельлин сказал:
- Когда пошлешь Августиан, Цезарь, позволь мне остаться с тобой на некоторое время...
***
Город все время горел. В каждом письме Тигельлин умолял императора прийти и своим присутствием успокоить отчаявшихся людей. [...] Тигельлин, собрав все силы преторианцев, послал епископа за епископом к приближающемуся Цезарю, объявив, что из величия зрелища ничего не проиграет, ибо огонь еще усилился. Но Нерон хотел прийти ночью, чтобы его мог удовлетворить образ умирающего города. С этой целью он остановился возле Аква-Альбана и позвал в палатку Трагического Алитуруса, устроенного с помощью его отношения, лица, глаз и выучившего правильные движения, яростно споря с ним, или со словами: «О святой переборке, которая казалась более прочной, чем Ида», он должен поднять обе руки, или держать в одной формации, чтобы оставить ее вдоль тела, и поднять только другую. И вопрос показался ему на данный момент более важным, чем кто-либо другой. Наконец, когда он выступил в сумерках, он обратился за советом к Петронию, чтобы тот не поместил в стихотворение, посвященное поражению нескольких славных богохульств над богами, и не пришлось ли такому богохульству, взявшемуся с позиции искусства, бежать изо рта в таком же положении, как человек, теряющий родину.
Около полуночи он наконец подошел к стенам со своим мощным двором, состоящим из целых сонмов придворных, сенаторов, рыцарей, вольноотпущенников, рабов, женщин и детей. Шестнадцать тысяч преторианцев, находившихся в боевом строю по пути, следили за миром и безопасностью его вступления, при этом удерживая народ в волнении на должном расстоянии. Хотя люди ругались, кричали и свистели при виде процессии, они не осмеливались ударить его. Во многих местах, однако, аплодисменты давал и шумовщик, который, ничего не имея, ничего не терял в огне и ожидал более щедрого, чем обычно, выпуска зерна, масла, одежды и денег. Наконец, и свист, и аплодисменты оглушили звук труб и рогов, в которых находился Тайгельлин. Нерон остановился на мгновение после пересечения Остианских ворот и сказал: «Бездомный правитель бездомных людей, где я положу свою несчастную голову на ночь!», а затем, переправившись через Клайва Дельфини, он шагнул по подготовленным для себя ступеням на Аппиевых водопроводах, а за ним августианцы и хор певцов, несущих зиры, лютни и другие музыкальные инструменты.
И все они затаили дыхание, ожидая услышать, какие великие слова им пришлось вспомнить для собственной безопасности. Но он стоял торжественный, немой, одетый в фиолетовое пальто и венок золотых лавров, уставившись в бушующую силу пламени. Когда Терпнос подарил ему золотую лютню, он поднял глаза на падшую лиру небес, словно ожидая вдохновения.
Люди отводили его руками, покрытыми кровью. Вдалеке колебались змеи пламени, и сжигались самые священные памятники: храм Геркулеса, воздвигнутый Эвандером, и храм Юпитера Статора, и храм Луны, построенный Сервием Тулием, и дом Нумы Помпилия, и скиния Запада с венцами римского народа; в гриве пламени иногда появлялся Капитолий, прошлое и душа Рима горели, и он, Цезарь, стоял с лютней в руке, с лицом трагического актера, и с видом не на умирающую страну, а на отношение и жалкие слова, которые мог дать лучший размер поражения, пробуждали величайшее восхищение и самые горячие, чтобы получить аплодисменты.
Он ненавидел этот город, ненавидел его жителей, любил только его песни и стихи; так он радовался в сердце, что наконец увидел трагедию, похожую на описанную им. Поэма была счастлива, деклав вдохновлён, искатель острых ощущений пропитан ужасным зрелищем, и он с восторгом думал, что даже разрушение Трои ничто по сравнению с разрушением этого огромного замка. Что еще он мог потребовать? Вот Рим, всемогущий Рим, горит, и он стоит на луках водопровода, с золотой лютней в руке, видимой, фиолетовой, восхищенной, великолепной и поэтичной. Где-то внизу, в темноте, люди бормочут и штурмуют! Но пусть шепчет. Пройдут века, пройдут тысячи лет, и люди вспомнят и восхвалят этого поэта, который в такую ночь пел падение и огонь Трои. Что насчет него, Гомер? Что Аполлон делает со своей полой формой? Здесь он поднял руки и ударил по струнам и назвал себя Приамом:
О гнездо отцов моих, о, дорогая!
Его голос на открытом воздухе, у рева огня и у дальнего колокола тысячи толп казался странно тусклым, дрожащим и слабым, а второй звук звучал как жужжащая муха. Но сенаторы, чиновники и августинцы, собравшись на водопроводе, склонили головы, слушая в тишине. Но он пел долго и становился все более и более жалким. В моменты, когда он перестал дышать, хор певцов повторил последние стихи, после чего Нерон отбросил назад трагическое движение от выученной Алитуром руки «сирены», ударил по струнам и запел дальше. Наконец, закончив ранее аранжированную песню, он начал импровизировать, добиваясь больших сравнений в представлении перед собой. И его лицо стало выглядеть так, как будто он был. Он не был тронут разрушением родного города, но был пьян и тронут пафосом собственных слов до такой степени, что внезапно упал с гулом лютни под ногами и завернулся в сирму в виде окаменелостей, похожих на одну из тех статуй Ниобида, что украшали двор Палатина.
После короткого молчания раздалась гроза аплодисментов. Но толпа ответила ему издалека. Теперь уже никто не сомневался, что Цезарь приказал городу сгореть, чтобы исполнить зрелище и спеть с ним песни. Нерон, услышав крик сотен тысяч голосов, обратился к августианцам с грустной, полной отречения улыбкой человека, которого они обидели, и сказал:
- Вот как квиристы могут оценить меня и поэзию.Кво вадис, Wyd. Greg, Kraków, pp. 244-245, 276-280.









